Перевод "head shaving" на русский
Произношение head shaving (хэд шэйвин) :
hˈɛd ʃˈeɪvɪŋ
хэд шэйвин транскрипция – 31 результат перевода
I was having a little chat with Bonnie, and guess what?
She happened to bring up who was behind the whole head-shaving idea.
And now, who was it?
Я немного поболтал с Бонни, и отгадай что?
Она упомянула, кто был инициатор идеи побрить голову.
И кто же это был?
Скопировать
I love you.
- That's it, I'm shaving my head.
- Gotta go
Я люблю тебя.
- Все, я брею голову.
- Должна бежать.
Скопировать
-Well, I don't know.
How long have you been shaving your head for?
About three years.
-Я не знаю.
Сколько времени ты брил голову?
Около трех лет.
Скопировать
I was having a little chat with Bonnie, and guess what?
She happened to bring up who was behind the whole head-shaving idea.
And now, who was it?
Я немного поболтал с Бонни, и отгадай что?
Она упомянула, кто был инициатор идеи побрить голову.
И кто же это был?
Скопировать
You know, you might look really sexy bald.
You're not shaving my head!
But this is living though, huh?
Знаешь, с бритой головой ты был бы такой секси.
Я не позволю побрить мне голову!
Вот это жизнь, да?
Скопировать
Randy loves being an actor.
He had a head cold while they were shaving my chest.
Just concentrate on being a centaur and serving free vodka.
Я Кентавр с водкой "Кентавр".
- Не желаете рюмку "Кентавра"? - Да, спасибо.
- Приветственная водка "Кентавр". - Спасибо.
Скопировать
And one of the most important ways you can fight the cancer is to let the sunrays in through your skull.
Why are you shaving Carl's head?
Lice.
И один из самых эффективных способов которым ты можешь победить рак - это позволить солнечным лучам проникнуть в твой череп.
Зачем ты бреешь голову Карла?
Вши.
Скопировать
Gosh, it's really coming down.
I've been thinking about shaving my head.
That sounds good.
Боже, ну и погодка.
Мне что, побриться наголо?
Звучит неплохо.
Скопировать
No. What are they doing?
Are they shaving my head?
I pride myself on my hair.
Нет, что они сделают?
Они побреют мне голову?
Я горжусь своими волосами.
Скопировать
What's going on?
Shaving your head.
What?
Что происходит?
Брею тебе голову.
Что?
Скопировать
Because we're brothers.
Was shaving his unconscious brother's head... he wondered whether there really was a reward, and ifhe
But there was no time, and getting even with his brother was reward enough.
Потому, что мы братья.
Позже, когда Джордж старший вырубил брата и брил его голову... он думал, было ли вознаграждение, и как его заполучить.
Но времени не было, а поквитаться с братом уже было наградой.
Скопировать
Bones, um... would you do me a favor?
Yes, as long as it does not involve me shaving my head.
You are making a joke.
Кости... ты не сделала бы мне одолжение?
Да, если мне не придется побриться наголо.
Ты шутишь.
Скопировать
- You can get a whole bunch of crazy-ass scholarships.
I mean, I got one for spelling, one for being ambidextrous, one for shaving "Stu's Steak Shack" on the
As vegetarians, we weren't too happy about that one, but we let it go.
- Можно получить целую кучу совершенно безумных грантов.
К примеру, я получил одну за правописание, одну за то что одинаково хорошо владею обеими руками, одну за то что выбривал "Хижина Стейков Стью" на затылке в течении двух месяцев.
Как вегетарианцы мы не были этому очень рады, но забили.
Скопировать
Fuck off.
A doctor said, taking propofol to sleep is like doing chemotherapy because you're tired of shaving your
It's like, no.
Ну пиздец.
Мой врач сказал, что принимать пропофол для того, чтобы заснуть это все равно что сделать химиотерапию, потому что ты заебался брить свою ебанную голову.
Это типа, не.
Скопировать
I was a bit out of line.
Shaving my head would've been out of line, but what happened earlier, that was just you teaching me how
As long as I didn't push you too hard.
Я немного перегнул палку.
Побрить меня налысо, вот что значит перегнуть палку, а то, что произошло, это вы меня учили, как стать лучше.
Если только я не переборщил.
Скопировать
Yes.
...Shaving her head in solidarity with your sister.
You talked about having no one to get you through opening your test results.
Да.
Сбрила свои волосы из солидарности с вашей сестрой.
Вы сказали, что у вас нет никого, кто был бы с вами рядом, когда вы откроете результаты анализов.
Скопировать
Listen to me!
They'll start by cutting your hair off and shaving your head.
Then they'll sedate you.
Послушайте меня!
Они начнут с того, что обрежут волосы и обреют вам голову.
Накачают вас успокоительным.
Скопировать
You killed your mother.' that's what I could never explain to the lawyers and case workers.
It wasn't about the handcuffs or the beatings or his shaving my head.
That was nothing.
Ты убил свою мать." Это то, что я никогда не мог объяснить адвокатам или социальным работникам.
Дело было не в наручниках или побоях или обритии моей головы.
Это было ничто.
Скопировать
I'm not sure I want to shave my head.
Shaving your head is a personal choice.
- Wait, what?
Не уверен, что хочу, чтобы мне брили голову.
Ничего, это дело добровольное.
Стойте, что?
Скопировать
The monkey made the reservation. He pays.
I think it's cool how you owned your own baldness by shaving your head.
Well, I saw a picture of Jeffrey Katzenberg once, and said, "Yes, that's for me."
Обезьяна заказывала пусть и платит.
Мне кажется крутым, как ты принимаешь облысение, брея голову.
Однажды я увидел фотографию Джеффри Катценберга и сказал: "Да, это по мне"
Скопировать
When you're ready.
Head to foot.
Shoulders ready.
Вы готовы?
Держите голову и ноги.
Поддерживаю плечи.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Скопировать
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Mr. Wyatt.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
Мистер Вайатт.
Скопировать
Yes you do.
Just not with your head! Huh?
Henry?
Да нет, ты думаешь!
Просто не головой!
Генрих!
Скопировать
What?
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter.
Say yes.
Что?
Я еще подумаю над тем, чтобы укоротить на голову твоего любовника.
Скажи да.
Скопировать
Wait.
again if the king is so troubled by his conscience, why has he waited so long to bring this matter to a head
Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.
Подожди.
Я снова спрашиваю вас: если короля так мучала совесть, почему он так долго молчал об этом?
Из-за любви к королеве он отказывался признать истину.
Скопировать
Dear God. How can I help?
The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.
He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!
Скопировать
Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity... this is idle speculation.
THE EMPEROROR IS THE HEAD OF MY FAMILY.
I WANT HIM TO KNOW THAT THE KING IS TRYING TO DIBIRCE ME.
Тогда вы фактически станете папой, а он может никогда не освободиться из плена. Это пустые спекуляции.
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов head shaving (хэд шэйвин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head shaving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд шэйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение